Pip hat geschrieben:Die Einheitsübersetzung ist eine gute Wahl, da sie in Deutschland die meiste Verbreitung gefunden hat. Das ist zumindest mein Wissensstand. Bitte klärt mich auf wenn ich falsch liege.
Die aktuellen Verkaufszahlen der jeweiligen Ausgaben sind mir nicht bekannt; aber den Schluss, dass diejenige Ausgabe, die sich am besten verkaufe, auch die beste sei, halte ich für voreilig.
Ich persönlich mag keine Übersetzungen, die, wie im Falle der Einheitsübersetzung, von außerphilologischen Interessen (hier das kirchenpolitische Interesse an der Ökumene) beeinflusst sind.
Ich bevorzuge diejenige Übersetzung mit der größten Urtexttreue, und das scheint die Elberfelder Bibel zu sein.
(Ich verwende alternativ die Luther-Bibel und die Zürcher Bibel.)