Deutsche Übersetzung von "the Brights"

Re: Deutsche Übersetzung von "the Brights"

Beitragvon Darth Nefarius » Mo 5. Dez 2011, 19:58

Alle Esoteriker und religiösen Menschen haben gerade die Angewohnheit, an metaphysischen Wirrwarr zu glauben, und das manifestiert sich meistens in Gott/Göttern (um es sich einfacher zu machen). Hast du denn schon mal einen atheistischen Esoteriker oder Homöopathen getroffen? Ich nenne mich eben nicht Naturalsit, weil es zu viele Missverständnisse und äquivalente Bezeichnungen gibt. Ich habe es zwar hier noch nicht geschrieben, aber ich nenne mich zur Ergänzung von Atheist auch Nihilist (zumindest in Näherung, weil der Nihilismus so nicht möglich ist). Das ist auf jeden Fall unmissverständlich und konsequent, wenn man jede Idee der Metaphysik verneint.
Benutzeravatar
Darth Nefarius
 
Beiträge: 2625
Registriert: Di 22. Nov 2011, 16:23

Re: Deutsche Übersetzung von "the Brights"

Beitragvon 1von6,5Milliarden » Mo 5. Dez 2011, 22:05

Darth Nefarius hat geschrieben:Hast du denn schon mal einen atheistischen Esoteriker oder Homöopathen getroffen?
Ja, gibt genügend. (zu viel :lachtot: )
Benutzeravatar
1von6,5Milliarden
Mitglied des Forenteams
Mitglied des Forenteams
 
Beiträge: 5236
Registriert: Sa 25. Nov 2006, 15:47
Wohnort: Paranoia

Re: Deutsche Übersetzung von "the Brights"

Beitragvon mat-in » Mo 5. Dez 2011, 22:25

Da kann ich mich voll anschließen.
Benutzeravatar
mat-in
 
Beiträge: 1953
Registriert: Di 14. Sep 2010, 12:39

Re: Deutsche Übersetzung von "the Brights"

Beitragvon Darth Nefarius » Di 6. Dez 2011, 10:47

Davon habe ich noch nie gehört, wollt ihr mich ver....schen? :irre:
Benutzeravatar
Darth Nefarius
 
Beiträge: 2625
Registriert: Di 22. Nov 2011, 16:23

Re: Deutsche Übersetzung von "the Brights"

Beitragvon 1von6,5Milliarden » Di 6. Dez 2011, 12:39

Im Moment nicht. Und ich weiß ja nicht in welcher Welt du lebst, aber auch logisch und rational gesehen schließen sich Atheismus (die Meinung, dass es keinen Gott gibt) und Homöopathie und selbst Esoterik absolut nicht aus. Damit gequirltes Wasser, Zuckerkügelchen, Himalayasalz, bestimmte Steine, "Blütenessenzen", bestimmte Himmelskörperkonstellationen u.v.m. eine Wirkung haben sollte, bedarf es keiner Götter oder auch nur entfernt gottähnlicher, transzendentaler Wesen. Dies ist in der Theroie nicht nötig und auch in der Praxis nicht.
Dass solche Leute sich gerne eine Art Ersatzgötter schaffen, wie Samuel Hahnemann, Edward Bach und viele, viele mehr, ist was anderes. Formal wird diesen Menschen (egal ob noch am Leben oder schon tot) einfach nur so gut wie alles geglaubt, sie werden verehrt wie ein Gott (eben vergöttert), aber nicht als tatsächlicher Gott angesehen, keine Göttlichkeit zuerkannt..
Benutzeravatar
1von6,5Milliarden
Mitglied des Forenteams
Mitglied des Forenteams
 
Beiträge: 5236
Registriert: Sa 25. Nov 2006, 15:47
Wohnort: Paranoia

Re: Deutsche Übersetzung von "the Brights"

Beitragvon mat-in » Di 6. Dez 2011, 12:45

Nö. Jeder der dir einen von "Mutter Natur" oder der "Schädlichen Kraft von Erdstrahlen" erzählt, wird dir auch einen daherbeten, das die großen Religionen mit ihrem Gott voll falsch liegen und es um uns herum alles "Naturkräfte" (hier in anführungszeichen, da es sich dabei oft auch um nicht-existenten Humbug handelt) am Werk sind...
Benutzeravatar
mat-in
 
Beiträge: 1953
Registriert: Di 14. Sep 2010, 12:39

Re: Deutsche Übersetzung von "the Brights"

Beitragvon Darth Nefarius » Di 6. Dez 2011, 12:55

Euch ist klar, dass das im Gehirn eines religiösen Menschen kaum einen Unterschied macht? Ob ich nun zu meinem metaphysischen Konstrukt "positive Mondenergie" oder Gott sage, ist im Endeffekt kein Unterschied, wenn ich dieser Energie, oder dem Mond eine Macht und einen Willen zuschreibe. Es gibt da auch interessante Theorien zum Christentum, die besagen, dass sie eigentlich ein Polytheismus ist, da die Anbetung von verschiedenen Figuren, wie Maria, den Heiligen, den Engeln vergleichbar ist, mit dem Verhalten, das man der übergeordneten Figur hat. Oder Glaubt ihr, dass sich da die Römer/ Griechen groß von den heutigen Christen unterschieden haben, nur, weil sie von den Göttern und Juppiter/Zeus redeten, anstatt von Gott und den Engeln+Heiligen+Maria?
Benutzeravatar
Darth Nefarius
 
Beiträge: 2625
Registriert: Di 22. Nov 2011, 16:23

Re: Deutsche Übersetzung von "the Brights"

Beitragvon 1von6,5Milliarden » Di 6. Dez 2011, 13:26

Darth Nefarius hat geschrieben:Euch ist klar, dass das im Gehirn eines religiösen Menschen kaum einen Unterschied macht?
Dir ist klar, dass jemand der die Äußerungen von Dawkins als über jeden zweifel erhaben ansieht, gehirnphysisch so viel anders auch nicht denkt? Dir ist klar, das jemand der in absoluter Überzeugung der absoluten Unumstößlichkeit seines momentanen (scheinbar) rationalen Wissens auch nicht viel anders denkt? Die Unterschiede können auch deutlich nur graduelle Nuancen sein.
Darth Nefarius hat geschrieben: Es gibt da auch interessante Theorien zum Christentum
Naja. Es ist keine Theorie zum Christentum, sondern ist eher tatsächlich so bei einigen (aber nicht bei allen) christlichen Religionsgemeinschaften. Das Christentum ist nicht homogen, nicht einmal die RKK ist (auch) da homogen. Gerade die Marienverehrung wie sie z.B. in Polen oder in Altötting betrieben wird, ist durchaus sogar auch ein innerkatholisches Problem. IIRC war die Marienfrömmigkeit von Herrn Wojtyla auch als Papst auch für einige in der Führungsriege der RKK (Kardinäle, Bischöfe etc.) ein theologisches Problem. Und die Dreifaltigkeit ist und war im gesamten Christentum nicht unumstritten und wohl eher nur ein Mittel um da aus dem Problem der Mehrgottigkeit sich zu lösen. Und dann kommt plötzlich noch die Maria, St. Florian, die heilige Barbara, der Teufel (unsterblicher Gegenspieler "Gottes" - also wenn das kein Gott ist) und noch tausend andere Götzen und Kleingötter.
Zuletzt geändert von 1von6,5Milliarden am Di 6. Dez 2011, 16:18, insgesamt 1-mal geändert.
Grund: Mir war wohl kalt, deshalb Textkorrektur
Benutzeravatar
1von6,5Milliarden
Mitglied des Forenteams
Mitglied des Forenteams
 
Beiträge: 5236
Registriert: Sa 25. Nov 2006, 15:47
Wohnort: Paranoia

Re: Deutsche Übersetzung von "the Brights"

Beitragvon Vollbreit » Di 6. Dez 2011, 14:10

@ 1 von 6,5 Milliarden:

Hm, ich glaube Du liegst richtig mit der Ansicht, dass Esoteriker und Homöopathen Atheisten sein können und oft sind.
Dass aber zum Beispiel Hahnemann oder Bach „Ersatzgötter“ sind, kann ich nicht teilen, woran machst Du das fest?

Ich behaupte mal keck, dass die meisten „User“ der Homöopathie von Hahnemann bestenfalls noch wissen, dass der die Homöopathie begründet hat und dass da irgendwas mit Verdünnung war, aber wie viele meinst Du haben sein „Organon“ eifrig studiert oder blicken nach jeder Gabe Sulfur erst mal in dasselbe, um sich ihrer Glaubensfestigkeit zu vergewissern?

Was auch immer da „wirkt“ es muss was anderes sein.
Benutzeravatar
Vollbreit
 
Beiträge: 2413
Registriert: Mi 30. Nov 2011, 11:48

Re: Deutsche Übersetzung von "the Brights"

Beitragvon Darth Nefarius » Di 6. Dez 2011, 16:22

1von6,5Milliarden hat geschrieben:Dir ist kalt, dass jemand der die Äußerungen von Dawkins als über jeden zweifel erhaben ansieht, gehirnphysisch so viel anders auch nicht denkt? Dir ist klar, das jemand der in absoluter Überzeugung der absoluten Unumstößlichkeit seines momentanen (scheinbar) rationalen Wissens auch nicht viel anders denkt? Die Unterschiede können auch deutlich nur graduelle Nuancen sein.

Mir ist sehr vieles klar, zum Beispiel auch, dass hier offensichtlich die meisten sich denken, dass sie nicht den Anfang und Mittelteil einer Disskussion lesen brauchen, um sich einzumischen. Ich bin nicht als erster mit irgendwelchen Statistiken gekommen, die mir gerade in den Kram passen, sondern ich habe argumentiert. Da man meine Argumente nicht akzeptieren wollte, weil da die Statistik gefehlt hat, habe ich es dann mit Dawkins versucht. Und nicht Dawkins, sondern ich bin mein Gott! :veg:
Nur, weil ich ihn in meine Argumentation habe einfließen lassen, muss man mir soetwas nicht unterstellen. Ich weiss nicht, woher immer der jämmerliche Versuch von einigen hier kommt, jemanden der Religiösität überführen zu müssen, nur weil diesem die Argumentation nicht in den Kram passt. Ich habe jedenfalls wie folgt argumentiert: Glauben ist ein anderer Menchanismus als denken, denn zum denken gehört ein reflektierter und begründeter Argumentationsprozess, wohingegen der Glaube das überhaupt nicht braucht. Ich habe in einem anderen Thema auch Einstein als Beispiel genommen, um zu zeigen, dass die Religion dem argumentativen Denken im Wege steht, da man seine Theorien entlang einer Weltanschauung und nicht anhand von Beobachtungen formt. Dadurch ist er beispielsweise an der Quantenmechanik gescheitert und an seiner Annahme, dass das Universum stetig und nicht expandierend ist. Wenn man mit religiösen Menschen diskutiert (vor allem über wunde Punkte), dann bekommt man irgendwann eine aggressive Antwort oder, dass man manchmal glauben soll. Nun ist der Mechanismus des Glaubens unabhängig davon, woran geglaubt wird, da er sich immer ähnelt (weil die besagten Komponenten im Prozess fehlen). Gehört das zu einem intelligenten Verhalten? Ich denke nicht (da ich anderes beobachtet habe und es schon per definitionem nicht die Argumentationsstärke hat, wenn man etwas glaubt, als wenn man über etwas in einer bestimmten Weise denkt und es Begründet mit den Beobachtungen, sowie mit einer schlüssigen Theorie verknüpft). DARAN mache ich das fest! Erklärt mir in logischer Weise, wie ihr eure Annahme begründet (und ihr sie nicht nur einnehmt, weil ihr in dieser religionsaffinen Haltung erzogen wurdet) anhand einer Erklärung, worin der logische Fehler besteht.
Benutzeravatar
Darth Nefarius
 
Beiträge: 2625
Registriert: Di 22. Nov 2011, 16:23

Re: Deutsche Übersetzung von "the Brights"

Beitragvon mat-in » Mi 7. Dez 2011, 15:25

Vollbreit hat geschrieben:Was auch immer da „wirkt“ es muss was anderes sein.

Nur dazu: Es wirkt nicht!
Benutzeravatar
mat-in
 
Beiträge: 1953
Registriert: Di 14. Sep 2010, 12:39

Re: Deutsche Übersetzung von "the Brights"

Beitragvon Vollbreit » Mi 7. Dez 2011, 15:40

Selbstverständlich wirkt da etwas und sei's der überstrapazierte Placebo-Effekt.
Benutzeravatar
Vollbreit
 
Beiträge: 2413
Registriert: Mi 30. Nov 2011, 11:48

Re: Deutsche Übersetzung von "the Brights"

Beitragvon Darth Nefarius » Mi 7. Dez 2011, 16:10

Natürlich ist es der Placebo-E.. Die Werke des eigenen religiösen Führers werden ohnehin selten vollständig gelesen, oder kennt ihr viele Leute, die did Bibel gelesen haben (ich kenne einige, aber das waren nur Atheisten, die sich begründeter aufregen wollten)? Bei einigen Tieren wird aber auch mal Homöopathie verwendet, aber ich denke, dass die wenigen Erfolge auf das eigene Immunsystem und die Pflege zurückzuführen sind. Aber eigentlich hatten wir schon alles zum Thema gehörende geklärt, wenn ihr über Homöopathie sprechen wollt, könnt ihr doch ein neues Thema einführen.
Benutzeravatar
Darth Nefarius
 
Beiträge: 2625
Registriert: Di 22. Nov 2011, 16:23

Re: Deutsche Übersetzung von "the Brights"

Beitragvon mat-in » Mi 7. Dez 2011, 17:41

Vollbreit hat geschrieben:Selbstverständlich wirkt da etwas und sei's der überstrapazierte Placebo-Effekt.
Dann wirkt aber nicht die Homöopathie an sich, sondern das Gespräch rund rum, die Medikamentengabe an sich, usw. aber wir haben da schon ein langes Thema zu, wollen wir das da aufwärmen?
Benutzeravatar
mat-in
 
Beiträge: 1953
Registriert: Di 14. Sep 2010, 12:39

Re: Deutsche Übersetzung von "the Brights"

Beitragvon Myron » Mi 7. Dez 2011, 18:14

[MOD]Bitte beachtet das Diskussionsthema! Dies ist kein Esoterik- oder Homöopathie-Thread![/MOD]
Benutzeravatar
Myron
Mitglied des Forenteams
Mitglied des Forenteams
 
Beiträge: 4808
Registriert: So 1. Jul 2007, 17:04

Re: Deutsche Übersetzung von "the Brights"

Beitragvon Myron » Do 8. Dez 2011, 03:23

Twilight hat geschrieben:Wie wäre es mit "die Lichten" abgeleitet vom ADJEKTIV "licht", das stellvertretend für gelichtet, enthüllt oder sichtbar stehen kann?


Das Adjektiv "licht" ist sehr schön, und "die Lichten" ist wohl die bestmögliche wörtliche deutsche Übersetzung von "the brights".

lichten.jpg
Du hast keine ausreichende Berechtigung, um die Dateianhänge dieses Beitrags anzusehen.
Benutzeravatar
Myron
Mitglied des Forenteams
Mitglied des Forenteams
 
Beiträge: 4808
Registriert: So 1. Jul 2007, 17:04

Re: Deutsche Übersetzung von "the Brights"

Beitragvon stine » Do 8. Dez 2011, 09:00

Weiß nicht, ich finde das zu überheblich. Mir kommt vor, als würde es suggerieren, dass all die anderen unterbelichtet sind. Das hat mich schon ganz zu Anfang gestört, als ich das erste Mal von den :idea: Brights gehört habe.

LG stine
Benutzeravatar
stine
 
Beiträge: 8022
Registriert: Do 27. Sep 2007, 08:47

Re: Deutsche Übersetzung von "the Brights"

Beitragvon 1von6,5Milliarden » Do 8. Dez 2011, 09:31

Ist nicht überheblich bzw. muss nichts mit Überheblichkeit zu tun haben - auch wenn es auch einer der frühen Assoziation bzw. Kritikpunkte von mir war (und ist). Ist eher eventuell nur die Folge eines anderen Kultur- hier sogar eher Sprachkreises. Der Begriff "Brights" hat im deutschen Sprachraum aber in der Allgemeinheit wörtlich übersetzt wohl deutlich dieses Manko.
Beim Begriff "Bright(s)" (hell, leuchtend) im Englischen darf man durchaus auch den Zusammenhang, die Assoziation zur Aufklärung, auf Englisch (Enlightenment) im Kopf haben. Nur weil Esos und Sekten gerne Enlightenment (nur) als Erleuchtung und nicht als Aufklärung ansehen und übersetzen, und diese Gruppe - und auch deine Religion - eine Erleuchtung gerne (= nicht immer) nur einer auserwählten Person zubilligen, muss weder eine Erleuchtung, noch "hell" (Helligkeit ist ja die physikalische Folge der Erleuchtung <=> Aufklärung) diese Form einer Überheblichkeit innehaben.
Man wird vermutlich keinen Begriff finden, der bei keiner Person aus dem Stand heraus eine unerwünschte Assoziation hervorruft. "Die Lichten" assoziiere ich grade mit "lichter", "dünner", wie "lichter Wald" oder altersbedingt ? "licht(er)es Haar" :mg:
'tschuldigung :blush2: aber irgendeiner unter 7 Milliarden Menschen wird immer eine schräge Assoziation durch den Kopf schießen haben. Ist zwar nicht gerade eine Erleuchtung, kam aber trotzdem unerwartet aber nicht unwahrscheinlich wie ein Lichtstrahl, der einem im lichten Wald plötzlich treffen kann.
Benutzeravatar
1von6,5Milliarden
Mitglied des Forenteams
Mitglied des Forenteams
 
Beiträge: 5236
Registriert: Sa 25. Nov 2006, 15:47
Wohnort: Paranoia

Re: Deutsche Übersetzung von "the Brights"

Beitragvon Teh Asphyx » Do 8. Dez 2011, 09:56

Wie wäre es denn mit „Die Illuminaten“? Das würde der Bewegung auch gleich so ein bisschen Autoritäää mitgeben.
Benutzeravatar
Teh Asphyx
 
Beiträge: 381
Registriert: Mo 31. Okt 2011, 21:33

Re: Deutsche Übersetzung von "the Brights"

Beitragvon stine » Do 8. Dez 2011, 12:18

Jaaa genau, weil das Superdeutsch ist, gell?

:mg: stine
Benutzeravatar
stine
 
Beiträge: 8022
Registriert: Do 27. Sep 2007, 08:47

VorherigeNächste

Zurück zu Brights-Bewegung

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 2 Gäste

cron